Кабаль Гуарро, Микель

Перейти к: навигация, поиск

Микель Кабал Гуарро (кат. Miquel Cabal Guarro; род. 1977, Барселона) — каталанский переводчик русской литературы на каталанский язык.

Окончил отделение славистики Барселонского университета, стажировался в Московском государственном университете.

В переводах Кабала по-каталански были изданы «Записки из подполья» Достоевского (кат. Apunts del subsòl; 2002) и «Дерсу Узала» Владимира Арсеньева (2006), «Маленькая антология Даниила Хармса» (кат. Petita antologia de Daniïl Kharms; 2007), «Чевенгур» Андрея Платонова и «Зона» Сергея Довлатова. Пьеса Горького «Дачники» (кат. Els estiuejants) в переводе Кабала была в 2006 г. поставлена барселонским Teatre Liure.

Ещё одну книгу Владимира Арсеньева, «В горах Сихотэ-Алиня», Кабал перевёл на испанский язык (исп. En las montañas de la Sijoté-Alín; 2007).

Кроме этого, Кабал является певцом и гитаристом группы Entartete Kunst, с которой поёт некоторые песни на русском языке.

Ссылки

  • Сайт группы Entartete Kunst
  • Entartete Kunst в Myspace

Кабаль Гуарро, Микель.

© 2019–2023 sizcrimea.ru, Россия, Нальчик, ул. Черкесская 49, +7 (8662) 59-22-71